Warum benötigen Übersetzer in der Regel den genauen Text, um ein Angebot abzugeben?

Manchmal erhalte ich Anfragen von Kunden mit der Bitte um ein Angebot – aber der zu übersetzende Text fehlt.

Warum ist es so wichtig, um den genauen Text zu sehen, um ein Angebot abzugeben? Reicht die Nennung der Thematik und der Textlänge einfach nicht aus?

Diese Merkmale sind mit Sicherheit wichtig, doch es kommt tatsächlich immer auf den individuellen Text an. Dabei spielt die Fachlichkeit des Textes eine große Rolle. Selbst innerhalb von einer Textsorte kann es eine ganz große Spanne geben. Bei einem Rechtstext zum Beispiel kann es sich um standardisierte AGBs handeln, aber auch um ein sehr fachliches Gutachten. Als Faustregel gilt: Je fachlicher ein Text, umso länger dauert der Übersetzungsprozess.

Aber auch die Lesbarkeit des Textes und das Dateiformat spielen eine große Rolle. Gängige Formate wie Microsoft Word oder Excel stellen in der Regel kein Problem dar. PDFs dagegen müssen zuerst in ein editierbares Format umgewandelt werden, was manchmal ein relativ einfacher Vorgang ist, manchmal aber auch nicht.

Die Zusendung des Textes ist deshalb so gut wie unerlässlich zur Erstellung eines Angebotes. Die gute Nachricht? Meine Angebote sind stets kostenlos und unverbindlich und ich komme auf Sie mit einem garantierten und konkreten Angebot sehr schnell zurück. Durch die Zusendung Ihres Textes zur Einholung eines Angebotes gehen Sie auch keinerlei Verpflichtungen ein. Schreiben Sie mich einfach an!

Posted on November 20, 2019